Mongol Names in 13th Century Latin

by Mari ingen Briain meic Donnchada (Kathleen M. O'Brien)

© 1999-2011 by Kathleen M. O'Brien. All rights reserved.
Version 1.4, updated 18 August 2011

The Names

In the list below, the header for each name is the standardized Latin form used by the editors of The Vinland Map and the Tartar Relation. The forms noted as being "modern" are the forms used by the editors in their English translation of the text. The editors note that they have used "conventionalized or modernized" forms in the translation.

Page numbers in the list below are the page in the Latin section of the transcription where this spelling of that name appears. Section numbers are notations that the editors have inserted to align the translation to the transcription and to the facsimilie.

As this is a c. 1440 copy of the 1247 manuscript, there are likely a few copyist errors that have crept in.

All but one person mentioned in the Tartar Relation are members of the family of Cingis Can. I have compiled a chart showing the relationships of these members of the family of Cingis Can as shown in the Tartar Relation and have provided links for each the family members in the list below.

Note: when I encountered notations by the editors of names whose spellings differ in the manuscript (MS), I have gone back to the manuscript to verify the spelling in the original manuscript and have noted discrepancies below.

Women's Names

Standardized Latin Form (modern form) Latin Manuscript form page number (section number)
Serectam (modern: Sorghoktani) Serectam77 (23)

Men's Names

Standardized Latin Form (modern form) Latin Manuscript form page number (section number) Notes
(modern: Batu)
Bati77 (23 g), 79 (24), 81 (26, 27, 28), 83 (29, 30)Footnote 6 on p. 76 says: "Carpini-TR's Bati represents the Slavonic pronunciation of Batu (cf. Pelliot, Horde d'Or, p. 28)."
Bat79 (25)
Bechac, Bugiec
(modern: Bujek)
betaht77 (23) 
bugiet77 (23)
(modern: Buri)
Buri77 (23) 
burin77 (23)
(modern: Kadan)
can77 (23 g) 
Kadan77 (23)
(modern: Tangut)
Chauth77 (23)Footnote 9 on p. 77 says: "TR's Chauth is apparently a mishearing of Tangut as Ta'ut. [...]"
(modern: Chingis)
Cingis57 (3), 59 (5, 6, 7), 61 (7, 9), 63 (9, 11), 65 (13) 
Cingis can*61 (11), 65 (13), 67 (15), 69 (1), 73 (20), 75 (21), 77 (23), 89 (38, 39, 41)
Cingit61 (9)
Cingiz59 (6)
zingiz67 (16)
(modern: Koten)
Gozen77 (23)Footnote 5 on p. 76 says: "Carpini's Cocten and TR's Gozen suggest that the original reading was the perfectly correct Coten. [...]"
Orten77 (23)
(modern: Kuyuk)
Cuiur77 (23) 
cui{u-}t***85 (33)
cuino can*83 (30)
cygniz **89 (41)
Cyrbodan, Cyrpodan
(modern: Chormaghan)
Cyrbodan77 (23) 
Gyrpodan83 (31)
Cyrenen, Syrenen
(modern: Siremun)
Cyreuen77 (23)Footnote 5 on p. 76 says: "[...] Siremun, i.e. Solomon, was in fact Ogedei's grandson, being the son of his son Kochu. [...]"
Syrenen77 (23)
(modern: Mongke)
aingoy77 (23)Footnote 12 on p. 77 says: "Carpini's best form, Mengu, is the Turkish form of the Mongol Mongke [...]"
Mango77 (23)
(modern: Ogedei)
Occoday77 (23), 81 (26) 
Occoday can*83 (30), 85 (33)
octoday79 (24)
(modern: Ordu)
Ordu77 (23), 81 (27) 
Ozdu77 (23)
(modern: Chaghatai)
schaday77 (23) 
Schahaday77 (23)
(modern: Siban)
Syban77 (23)Footnote 8 on p. 77 says: "Siban or Shiban is a Turkish form of Stephen, which, like Siremun = Solomon (n. 5, above), is a Nestorian or Christian name [...]"
(modern: Jochi)
Cossut63 (11)Footnote 2 on p. 62 says: "Tossuc represents Toshi, the Turkish form for Jochi, the c being no doubt parasitic from the c in Tossu Can. [...]"
Cosut77 (23)
Cossu can*77 (23)
Tossuc can*77 (23)

* In these instances, can is used as Latin for the title we know as Khan. It is not used as a name.

** The manuscript has cygniz in this location to refer to Kuyuk. This may well be a copyist error as the spelling cygniz would seem to be related to Cingis not Cuiuc.

*** I have used the notation {u-} to represent the character u with a macron (looks like a horizontal line) over it.


Skelton, R. A. Thomas E. Marston, and George D. Painter, ed., The Vinland Map and the Tartar Relation, new edition (New Haven: Yale University Press, 1995).

Medieval Scotland | Medieval Names Archive | Mongol Names in 13th Century Latin

[an error occurred while processing this directive]