by Mari ingen Briain meic Donnchada (Kathleen M. O'Brien)
© 2005-2007 by Kathleen M. O'Brien. All rights reserved.
Version 1.2, updated 03 November 2007
The headers in Woulfe are Gaelic. Many include a character with a punctum delens (which looks like a dot over the letter). Throughout this article, I have translated these characters as the letter, followed by a period. Since these characters are routinely transliterated as the letter with an h after it, I have also included the "h" transliteration in parentheses after each header listing.
For example, Woulfe lists the header Albanac.. By the notation c., I'm indicating that a punctum delens appears over the c. When listing this header, I've listed it as:
Albanac. (Albanach)with the standard transliteration form Albanach shown in parenthesis.
The vast majority of Anglicized Irish forms of "O" and "Mac" style surnames listed in Woulfe that date to temp. Elizabeth I - James I are listed as O [Root] and M'[Root].
It is likely that Woulfe (or one of his sources) has normalized at least some of these names to this format since other examples from the Patent Rolls of James I found in Ewen show the formats Mc[Root] and O'[Root].
Further, among the surnames listed by Woulfe are:
Anglicized Irish Surname Page Header MacAnthony 317 Mac Antoine MacGillafyndean 374 Mac Giolla F.earga (Mac Giolla Fhearga) MacMajoke 388 Mac Máig.eóc, Mac Máig.eóg (Mac Máigheóc, Mac Máigheóg) McCada 304 Mac Áda, Mac Ádaid. (Mac Áda, Mac Ádaidh) McGilliworyne 317 Mac Giolla Luait.rinn (Mac Giolla Luaithrinn) McGlyn 376 Mag F.loinn (Mag Fhloinn) Obuge 439 Ó Bogaig. (Ó Bogaigh) O'Derrie 498 Ó Doireid., Ó Doirid. (Ó Doireidh, Ó Doiridh) O'Diamain 496 Ó Diamáin O'Doveanna 514 Ó Duib.eam.na (Ó Duibheamhna) O'Glassnie 541 Ó Glaisne O'Largan 587 Ó Loirgneáin
Given these examples, it is likely that at least some of the forms that Woulfe lists as M'[Root] appeared in the original text as Mac[Root] or Mc[Root]. Similarly, it's likely that at least some of the forms that Woulfe lists as O [Root] appeared in the original text as O[root] or O'[Root].
Anglicized form dated to temp. Eliz I - James I | Page | Header | Notes |
M' Geffrey | 404 | Mac Seafraid. (Mac Seafraidh) | |
M'Abreham | 310 | Mac an B.reit.eam.an, Mac an B.reit.eam.naig., Mac an B.reit.im. (Mac an Bhreitheamhan, Mac an Bhreitheamhnaigh, Mac an Bhreithimh) | son of the judge |
MacAnaleister | 313 | Mac an F.leastair (Mac an Fhleastair) | 'son of the fletcher', i.e., the arrow-featherer |
MacAnthony | 317 | Mac Antoine | |
MacCasmund | 321 | Mac Ásmuint | |
MacCloone | 381 | Mac Glúin | |
Macgillachair | 369 | Mac Giolla C.at.air (Mac Giolla Chathair) | |
MacGillafyndean | 374 | Mac Giolla F.earga (Mac Giolla Fhearga) | |
MacGirrenagastyr | 381 | Mac Girr an Ad.astair, Mac Girr an Ag.astair (Mac Girr an Adhastair, Mac Girr an Aghastair) | |
MacGirrenastyr | 381 | Mac Girr an Ad.astair, Mac Girr an Ag.astair (Mac Girr an Adhastair, Mac Girr an Aghastair) | |
MacGirrnaystar | 381 | Mac Girr an Ad.astair, Mac Girr an Ag.astair (Mac Girr an Adhastair, Mac Girr an Aghastair) | |
M'Acherin | 357 | Mac Eac.t.ig.eirn (Mac Eachthigheirn) | |
Machirleginn | 363 | Mac F.irléig.inn (Mac Fhirléighinn) | |
Macingill | 314 | Mac an G.oill (Mac an Ghoill) | son of the foreigner |
Mackmawe | 388 | Mac Máig.e (Mac Máighe) | |
Mackmawe-Condon | 388 | Mac Máig.eóc, Mac Máig.eóg (Mac Máigheóc, Mac Máigheóg) | patronymic surname assumed by a branch of the family of Condon in East Cork and Waterford. |
Macmaghan | 391 | Mac M.at.ain (Mac Mhathain) | |
MacMajoke | 388 | Mac Máig.eóc, Mac Máig.eóg (Mac Máigheóc, Mac Máigheóg) | patronymic surname assumed by a branch of the family of Condon in East Cork and Waterford. |
M'Acrossane | 311 | Mac an C.rosáin (Mac an Chrosáin) | son of the rhymer |
MacSpallane | 408 | Mac Spealáin, Mac Spealláin | |
MacSpollane | 408 | Mac Spealáin, Mac Spealláin | |
M'Adegain | 312 | Mac an Deagáin, Mac an Degánaig. (Mac an Deagáin, Mac an Degánaigh) | son of the dean |
M'Adegany | 312 | Mac an Deagáin, Mac an Degánaig. (Mac an Deagáin, Mac an Degánaigh) | son of the dean |
M'Aden | 305 | Mac Áidín | |
M'Adin | 305 | Mac Áidín | |
Madock | 414 | Madóc, Madóg | |
Madoge | 414 | Madóc, Madóg | |
M'Adrwy | 312 | Mac an Druaid. (Mac an Druaidh) | son of the druid or "magician" |
Magaffney | 419 | Mag F.ac.tna (Mag Fhachtna) | |
M'Agaloglie | 313 | Mac an G.allóglaig. (Mac an Ghallóglaigh) | |
Maganay | 415 | Mag Annaid. (Mag Annaidh) | |
Maganye | 415 | Mag Annaid. (Mag Annaidh) | |
Magaraghan | 421 | Mag Garac.áin (Mag Garacháin) | |
M'Agayll | 313 | Mac an G.aill (Mac an Ghaill) | son of the foreigner |
Mageaghrane | 418 | Mag Eac.ráin (Mag Eachráin) | |
Magearrye | 419 | Mag F.earad.aig. (Mag Fhearadhaigh) | |
Magennill | 421 | Mag F.ionng.ail (Mag Fhionnghail) | |
Magennore | 420 | Mag F.ionnb.airr (Mag Fhionnbhairr) | |
Magennure | 420 | Mag F.ionnb.airr (Mag Fhionnbhairr) | |
Magenor | 420 | Mag F.ionnb.airr (Mag Fhionnbhairr) | |
Magenura | 421 | Mag F.ionnb.arra (Mag Fhionnbharra) | |
Magettegane | 418 | Mag Eiteagáin | |
M'Agholy | 356 | Mac Eac.m.ílead.a, Mac Eac.m.ílid. (Mac Eachmhíleadha, Mac Eachmhílidh) | |
M'Agill | 314 | Mac an G.oill (Mac an Ghoill) | son of the foreigner |
Magillane | 366 | Mac Gileáin | |
Magillerane | 379 | Mac Giollaráin | |
Magitegen | 418 | Mag Eiteagáin | |
Maglaghy | 422 | Mag Lait.im. (Mag Laithimh) | |
Maglanan | 423 | Mag Leannáin | |
Maglarent | 422 | Mag Lab.raint (Mag Labhraint) | |
Maglaughy | 421 | Mag F.lait.im. (Mag Fhlaithimh) | |
Maglavey | 421 | Mag F.lait.im. (Mag Fhlaithimh) | |
Maglavey | 422 | Mag Lait.im. (Mag Laithimh) | |
Maglen | 421 | Mag F.loinn (Mag Fhloinn) | |
Maglinane | 423 | Mag Leannáin | |
Maglinchie | 423 | Mag Loingsig. (Mag Loingsigh) | |
Maglinne | 421 | Mag F.loinn (Mag Fhloinn) | |
Magloan | 373 | Mac Giolla Eóin | |
Maglowrine | 422 | Mag Lab.raid.ín (Mag Labhraidhín) | |
Maglyne | 421 | Mag F.loinn (Mag Fhloinn) | |
Magnel | 428 | Maingnéir | |
Magnell | 428 | Maingnéir | |
Magollricke | 427 | Mag Ualg.airg (Mag Ualghairg) | |
Magorchie | 417 | Mac D.orc.aid., Mag D.orc.aid.e (Mac Dhorchaidh, Mag Dhorchaidhe) | |
Magoughegan | 418 | Mag Eoc.agáin (Mag Eochagáin) | |
Magourrtie | 426 | Mag Rob.artaig. (Mag Robhartaigh) | |
Magowghegan | 418 | Mag Eoc.agáin (Mag Eochagáin) | |
Magowlricke | 427 | Mag Ualg.airg (Mag Ualghairg) | |
M'Agowne | 314 | Mac an G.ob.ann (Mac an Ghobhann) | son of the smith |
M'Agoyle | 313 | Mac an G.aill (Mac an Ghaill) | son of the foreigner |
Magranachan | 425 | Mag Reannac.áin (Mag Reannacháin) | |
Magranaill | 424 | Mag Rag.naill, Mag Rág.naill (Mag Raghnaill, Mag Rághnaill) | |
Magranchane | 425 | Mag Reannac.áin (Mag Reannacháin) | |
Magranechan | 425 | Mag Reannac.áin (Mag Reannacháin) | |
Magrany | 424 | Mag Raig.ne, Mag Ráig.ne (Mag Raighne, Mag Ráighne) | |
Magrawley | 424 | Mag Rag.allaig. (Mag Raghallaigh) | |
Magrein | 424 | Mag Raig.ne, Mag Ráig.ne (Mag Raighne, Mag Ráighne) | |
Magrene | 424 | Mag Raig.ne, Mag Ráig.ne (Mag Raighne, Mag Ráighne) | |
Magreny | 424 | Mag Raig.ne, Mag Ráig.ne (Mag Raighne, Mag Ráighne) | |
Magriellassy | 425 | Mag Raillg.uis, Mag Riallg.usa (Mag Raillghuis, Mag Riallghusa) | |
Magrina | 424 | Mag Raig.ne, Mag Ráig.ne (Mag Raighne, Mag Ráighne) | |
Magriny | 424 | Mag Raig.ne, Mag Ráig.ne (Mag Raighne, Mag Ráighne) | |
Magroice | 425 | Mag Raois, Mag Raosa | |
Magrorick | 426 | Mag Ruad.raic (Mag Ruadhraic) | |
Magrowry | 426 | Mag Ruaid.rí (Mag Ruaidhrí) | |
Magrwrick | 426 | Mag Ruad.raic (Mag Ruadhraic) | |
Maguffe | 417 | Mag D.uib. (Mag Dhuibh) | |
Maguier | 427 | Mag Uid.ir (Mag Uidhir) | |
Maguirin | 427 | Mag Uid.rín (Mag Uidhrín) | |
Magwain | 417 | Mag D.ub.áin (Mag Dhubháin) | |
M'Akolly | 311 | Mac an C.oilig. (Mac an Choiligh) | |
M'Alaster | 306 | Mac Alastair | |
M'Alastrom | 306-307 | Mac Alastruim | |
M'Alastrum | 306-307 | Mac Alastruim | |
Malclerk | 430 | Móicléir | |
M'Alesandre | 307 | Mac Alsandair | |
M'Alexander | 307 | Mac Alsandair | |
M'Aline | 305 | Mac Ailín | |
M'Alline | 305 | Mac Ailín | |
Mallot | 429 | Málóid | |
Malode | 429 | Málóid | |
M'Alylly | 305 | Mac Ailg.ile (Mac Ailghile) | |
M'Amaster | 315 | Mac an M.áig.istir (Mac an Mháighistir) | son of the master |
M'Amore | 348 | Mac Dáib.id. Mór, Mac D.áib.id. Mór (Mac Dáibhidh Mór, Mac Dháibhidh Mór) | |
M'an Abba | 308 | Mac an Abbad. (Mac an Abbadh) | son of the abbot |
M'an Erle | 314 | Mac an Iarla | son of the earl |
M'Anaboy | 308 | Mac Anabad.a (Mac Anabadha) | |
M'Anavero | 306 | Mac Ainm.ire (Mac Ainmhire) | |
M'Anchelly | 311 | Mac an C.oilig. (Mac an Choiligh) | |
Manclerk | 430 | Móicléir | |
M'Anclery | 311 | Mac an C.léirig. (Mac an Chléirigh) | son of the clerk |
M'Ancoyllew | 338 | Mac Conc.oile, Mac Conc.oillead. (Mac Conchoile, Mac Conchoilleadh) | |
Mandefill | 431 | Móinb.íol (Móinbhíol) | |
Mandevill | 431 | Móinb.íol (Móinbhíol) | |
M'Anelly | 313 | Mac an F.ilead., Mac an F.ilid. (Mac an Fhileadh, Mac an Fhilidh) | son of the poet |
M'Anenany | 336 | Mac Conanaonaig. (Mac Conanaonaigh) | |
M'Anhoggy | 338 | Mac Conc.ogaid (Mac Conchogaid) | |
M'Anleone | 340 | Mac Conluain | |
M'Anlevy | 355 | Mac D.uinns.léib.e (Mac Dhuinnshléibhe) | |
M'Anloghie | 340 | Mac Conloc.a (Mac Conlocha) | |
M'Anloyne | 340 | Mac Conluain | |
M'Anna | 316 | Mac Anna | |
M'Anna | 316 | Mac Annaid. (Mac Annaidh) | |
M'Annoll | 343 | Mac Conulad. (Mac Conuladh) | |
M'Annovoy | 308 | Mac Anabad.a (Mac Anabadha) | |
M'Anonany | 336 | Mac Conanaonaig. (Mac Conanaonaigh) | |
M'Anrack | 316 | Mac Annraic | |
Mansfild | 431 | Móinb.íol (Móinbhíol) | |
M'Anullo | 343 | Mac Conulad. (Mac Conuladh) | |
M'Anyerkaye | 337 | Mac Conc.earca (Mac Conchearca) | |
Mao | 428 | Máig.iú (Máighiú) | |
M'aogh-Condon | 388 | Mac Máig.eóc, Mac Máig.eóg (Mac Máigheóc, Mac Máigheóg) | patronymic surname assumed by a branch of the family of Condon in East Cork and Waterford. |
Map | 429 | Máp | |
Markys | 429 | Marcus | |
M'Arrassie | 360 | Mac F.earg.usa (Mac Fhearghusa) | |
M'Art | 306 | Mac Airt | |
M'Artan | 320 | Mac Artáin | |
M'Artane | 320 | Mac Artáin | |
M'Arte | 306 | Mac Airt | |
Martel | 431 | Moirtéil | |
Martell | 431 | Moirtéil | |
Martyne | 428 | Máirtín | |
Masoun | 429 | Masún | |
Matheu | 428 | Maitiú | |
M'Attye | 318 | Mac an tSaoi | son of the scholar |
Mauclerc | 430 | Móicléir | |
Mauclere | 430 | Móicléir | |
Mauclerk | 430 | Móicléir | |
M'Aughelie | 356 | Mac Eac.m.ílead.a, Mac Eac.m.ílid. (Mac Eachmhíleadha, Mac Eachmhílidh) | |
Mauncell | 431 | Móinséil | |
Maunsfield | 431 | Móinb.íol (Móinbhíol) | |
M'Aveely | 315 | Mac an M.ílead.a (Mac an Mhíleadha) | son of the knight |
M'Aveny | 305 | Mac Aib.ne (Mac Aibhne) | |
Mawe | 428 | Máig.iú (Máighiú) | |
M'Awnly | 316 | Mac Annlaoib. (Mac Annlaoibh) | |
Mayon | 428 | Mág.ún (Mághún) | |
Mayowe | 428 | Máig.iú (Máighiú) | |
M'Baron | 309 | Mac an B.arúin (Mac an Bharúin) | son of the baron |
M'Beagh | 321 | Mac Beat.a, Mac Beat.ad. (Mac Beatha, Mac Beathadh) | |
M'Berrickerey | 322 | Mac Biort.agra (Mac Biorthagra) | |
M'Birehagree | 322 | Mac Biort.agra (Mac Biorthagra) | |
M'Birragra | 322 | Mac Biort.agra (Mac Biorthagra) | |
M'Birrekry | 322 | Mac Biort.agra (Mac Biorthagra) | |
M'Birryhaggery | 322 | Mac Biort.agra (Mac Biorthagra) | |
M'blosgaid | 322 | Mac B.oscaid. (Mac Bhoscaidh) | |
M'blosgaigh | 322 | Mac B.oscaid. (Mac Bhoscaidh) | |
M'Boyhin | 321 | Mac B.aoit.ín (Mac Bhaoithín) | |
M'Braddyn | 415 | Mag B.radáin (Mag Bhradáin) | |
M'Brade | 322 | Mac Brádaig. (Mac Brádaigh) | |
M'Bradie | 322 | Mac Brádaig. (Mac Brádaigh) | |
M'Brady | 322 | Mac Brádaig. (Mac Brádaigh) | |
M'Bran | 323 | Mac Brain | |
M'Branane | 323 | Mac Branáin | |
M'Brandon | 323 | Mac Breandáin | |
M'Brandone | 323 | Mac Breandáin | |
M'Branon | 323 | Mac Branáin | |
M'Breane | 323 | Mac Braoin | |
M'Brehon | 310 | Mac an B.reit.eam.an, Mac an B.reit.eam.naig., Mac an B.reit.im. (Mac an Bhreitheamhan, Mac an Bhreitheamhnaigh, Mac an Bhreithimh) | son of the judge |
M'Brehuna | 310 | Mac an B.reit.eam.an, Mac an B.reit.eam.naig., Mac an B.reit.im. (Mac an Bhreitheamhan, Mac an Bhreitheamhnaigh, Mac an Bhreithimh) | son of the judge |
M'Bren | 323 | Mac Brain | |
M'Brenan | 323 | Mac Branáin | |
M'Brewne | 323 | Mac Braoin | |
M'Brian | 323 | Mac B.riain (Mac Bhriain) | |
M'Broder | 415 | Mag B.ruadair (Mag Bhruadair) | |
M'Broder | 324 | Mac Bruadair | |
M'Brodie | 324 | Mac Bruaidead.ha (Mac Bruaideadhha) | |
M'Brodyne | 324 | Mac Bruaidín | |
M'Brouddie | 324 | Mac Bruaidead.ha (Mac Bruaideadhha) | |
M'Broudy | 324 | Mac Bruaidead.ha (Mac Bruaideadhha) | |
M'Brune | 323 | Mac Braoin | |
M'Bruodyne | 324 | Mac Bruaidín |
Medieval Scotland | Medieval Names Archive | 16th & 17th Century Anglicized Irish Surnames from Woulfe
Medieval Scotland is published by Sharon L. Krossa (contact). Shopping online? How you can support this site.
© 1996-2008. All rights reserved. Copyright of individual articles belongs to their authors. Please do not copy or redistribute without proper permission!
http://MedievalScotland.org/kmo/Woulfe/SortedByAnglicizedSpelling_M1.shtml
Shop Amazon.com |
Shop Amazon.co.uk |