16th & 17th Century Anglicized Irish Surnames from Woulfe

by Mari ingen Briain meic Donnchada (Kathleen M. O'Brien)

© 2005-2007 by Kathleen M. O'Brien. All rights reserved.
Version 1.2, updated 03 November 2007


Sorted by Anglicized Irish Spelling

Notation Used in this Article

The headers in Woulfe are Gaelic. Many include a character with a punctum delens (which looks like a dot over the letter). Throughout this article, I have translated these characters as the letter, followed by a period. Since these characters are routinely transliterated as the letter with an h after it, I have also included the "h" transliteration in parentheses after each header listing.

For example, Woulfe lists the header Albanac.. By the notation c., I'm indicating that a punctum delens appears over the c. When listing this header, I've listed it as:

Albanac. (Albanach)
with the standard transliteration form Albanach shown in parenthesis.

Possible Normalization

The vast majority of Anglicized Irish forms of "O" and "Mac" style surnames listed in Woulfe that date to temp. Elizabeth I - James I are listed as O [Root] and M'[Root].

It is likely that Woulfe (or one of his sources) has normalized at least some of these names to this format since other examples from the Patent Rolls of James I found in Ewen show the formats Mc[Root] and O'[Root].

Further, among the surnames listed by Woulfe are:

Anglicized Irish SurnamePageHeader
MacAnthony317Mac Antoine
MacGillafyndean374Mac Giolla F.earga (Mac Giolla Fhearga)
MacMajoke388Mac Máig.eóc, Mac Máig.eóg (Mac Máigheóc, Mac Máigheóg)
McCada304Mac Áda, Mac Ádaid. (Mac Áda, Mac Ádaidh)
McGilliworyne317Mac Giolla Luait.rinn (Mac Giolla Luaithrinn)
McGlyn376Mag F.loinn (Mag Fhloinn)
Obuge439Ó Bogaig. (Ó Bogaigh)
O'Derrie498Ó Doireid., Ó Doirid. (Ó Doireidh, Ó Doiridh)
O'Diamain496Ó Diamáin
O'Doveanna514Ó Duib.eam.na (Ó Duibheamhna)
O'Glassnie541Ó Glaisne
O'Largan587Ó Loirgneáin

Given these examples, it is likely that at least some of the forms that Woulfe lists as M'[Root] appeared in the original text as Mac[Root] or Mc[Root]. Similarly, it's likely that at least some of the forms that Woulfe lists as O [Root] appeared in the original text as O[root] or O'[Root].

Anglicized form dated to temp. Eliz I - James IPageHeaderNotes
A praye224a' P.réit. (a' Phréith)
A Sloan646Ó Sluag.ad.áin, Ó Sluag.aid.ín, Ó Sluag.áin, Ó Sluaig.ín (Ó Sluaghadháin, Ó Sluaghaidhín, Ó Sluagháin, Ó Sluaighín)
Aase219Ág.as (Ághas)
Abbod219Abbóid
Acollobert219a Colbard
Adelard220Aid.leart (Aidhleart)
Affay219a Fae
Ailmar220Aig.lmear (Aighlmear)
Ainglishe221Aingléis
Albanagh222Albanac. (Albanach)
Alcoc222Alcóc
Alekoc222Alcóc
Aleman222Alamán
Alesaundre223Alsandair
Aleyne220Ailéin
Alisander223Alsandair
Allaine220Ailéin
Alleyne220Ailéin
Allyne220Ailín
Altoun223Altún
Alwine220Ailín
Ameros223Ambrós, Amrós, Amrus
Andreu221Aindriú
Andrewe221Aindriú
Anglant221Aingleont
Anglound221Aingleont
Angylont221Aingleont
Ankettill223Ancoitil
Anton223Antóin, Antoine
Aphaye219a Fae
Apowell224a Paol
Apprice224a Prís
Apprise224a Prís
Archebaud221Áirseabóid
Archedekyn222Áirsdéicin
Archibaud221Áirseabóid
Arnolle224Arnóid
Arnoud224Arnóid
Arot224Aróid
Arrot224Aróid
Arstekin222Áirsdéicin
Arthour224Artúr
Arthure224Artúr
Asbold222Áiseabóid
Ashbould222Áiseabóid
Aspoll222Áiseabóid
Asshe219Ág.as (Ághas)
Asshe222Ais
Asteken222Áistéicin
Astekine222Áistéicin
Athelard220Aid.leart (Aidhleart)
Austiyn577Oistín
Ayleward220Aig.leart (Aighleart)
Ayllard220Aid.leart (Aidhleart)
Aylwert220Aig.leart (Aighleart)
Aysh222Ais
Ayshe222Ais
Ayshpool222Áiseabóid
Bacoun225Bacún
Bagod225Bagóid
Bagote225Bagóid
Bakun225Bacún
Baldone227Báldún
Baliste226Bailiste
Bared226Bairéid
Baret226Bairéid
Barneis228Bearnais
Barnise228Bearnais
Barnyshe228Bearnais
Baroun228Barún
Basnede226Baisnéid
Basset226Baiséid
Baudekin230Bóidcín
Bawdekyn230Bóidcín
Belewe228Beille, Beilliú
Benet229Beinéid
Berle231Boiréil
Biset229 Biséid
Bleyne230Bléine
Bloet230Blaod
Blounket660Ploingcéid, Pluincéid, Pluingcéid
Blowet230Blaod
Bluet230Blaod
Bodekine230Bóidcín
Bonan232Buinneán
Bonane232Buinneán
Boone247de Bot.ún (de Bothún)
Borel231Boiréil
Boskagh231Boscac. (Boscach)
Bossher233Búiséir
Bostard233Bustárd
Bostoke247de Bostóc
Bottymer233Buitiméir
Boucher233Búiséir
Boudekyn230Bóidcín
Boudon230Bódún
Boudoun230Bódún
Boudran232Búdrán
Boudun230Bódún
Bowdran232Búdrán
Bowet233Búiteac. (Búiteach)
Bowet250de Búit
Boyde233Búiteac. (Búiteach)
Boyde250de Búit
Boydin230Bóidín
Boydyn230Bóidín
Boyt233Búiteac. (Búiteach)
Boyt250de Búit
Brabasun231Brabasún
Brathnagh231Breat.nac. (Breathnach)
Brayhenoc231Brannóc
Brayhnock231Breannóc
Braynoc231Brannóc
Brehnagh231Breat.nac. (Breathnach)
Brenoke231Breannóc
Brethnagh231Breat.nac. (Breathnach)
Breynoc231Breannóc
Bricklea232Bruicléig., Bruicléit. (Bruicléigh, Bruicléith)
Bridagh232Brídeac. (Brídeach)
Brigaghe232Brigeac. (Brigeach)
Briskoo232Brioscú
Brittagh232Briteac. (Briteach)
Bronicke231Brannóc
Bronoke231Brannóc
Bru249de Brug.a (de Brugha)
Bryde232Bríde
Budran232Búdrán
Burdoun252de Burdún
Burdun233Burdún
Burell231Boiréil
Burewe249de Brug.a (de Brugha)
Burgeis233Buirgéis, Buirg.éis (Buirgéis, Buirghéis)
Burys233Buirgéis, Buirg.éis (Buirgéis, Buirghéis)
But247de Bot
Cantoell234Canntual, Cantual
Cantowle234Canntual, Cantual
Carony326Mac Carrg.am.na (Mac Carrghamhna)
Carrowny326Mac Carrg.am.na (Mac Carrghamhna)
Carrune235Carrún
Carun235Carrún
Casmond321Mac Ásmuint
Casse235Cas
Chamber669Seambar, Seambars, Seambrac. (Seambar, Seambars, Seambrach)
Chevere670Síb.ear (Síbhear)
Chiver670Síb.ear (Síbhear)
Clenche236Clinse
Clinshe236Clinse
Cnok255de Cnoc
Cod236Coda
Codde236Coda
Cogane255de Cogán
Col237Col
Colchoun238Colc.ún (Colchún)
Colman238Colmán
Cote235Cat
Coushine241Cúsín
Craddok239Creadóc, Creadóg
Cradok239Creadóc, Creadóg
Creavagh239Craob.ac. (Craobhach)
Cristor240Críostóir
Croc240Cróc
Crok240Cróc
Cromall240Cromail
Cushine241Cúsín


Medieval Scotland | Medieval Names Archive | 16th & 17th Century Anglicized Irish Surnames from Woulfe


[DrupalCon London icon] Help Sharon win a trip to attend DrupalCon London!
Google
  Web MedievalScotland.org   
Shop
Amazon.com
Shop
Amazon.co.uk