Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: na Tuaighe

by Mari Elspeth nic Bryan (Kathleen M. O'Brien)

© 2000-2008 by Kathleen M. O'Brien. All rights reserved.
Version 2.3, updated 07 June 2008


Descriptive Bynames: na Tuaighe

Meaning:

"[of] the Axe/Battle-Axe/Hatchet"

Spellings:

What we know as a set of Irish Annals are manuscripts that were each compiled during a particular time period, usually using older material as sources. For example, when the Annals of the Four Masters were written from 1632 to 1636, they covered events that occurred centuries and millenia before (including legendary history). So, when an entry in this set of annals refers to a person who lived in the year 738, the spelling used for that person's name is very likely not using the spelling that would have been used in 738.

Standard forms of this name (based on spelling systems of different periods) would be:

Frequency & Dates:

Number of men found in the annals with this name: 3
Found in Years: 1395, 1397, 1407, 1418, 1439, 1440, 1447, 1449, 1450, 1452, 1457, 1468, 1471, 1481, 1484, 1486, 1487, 1500, 1516, 1560, 1572, 1576, 1585, 1589

Research Notes:

The definition "of the battle-axe", is given in regards to a man's name in:

The definition "of the axe", is given in regards to a man's name in:

The meaning "of the hatchet, or battle-axe" is given in regards to a man's name in 1516 (FM vol. 5, p. 1338, footnote "y").

Sources:

Further information about the byname na Tuaighe, may be found in:

The Sources page lists the Annals referenced below. Information about secondary sources is included on that page as well.


Raw Data

In the table below, I have separated individuals with a blank line. That is, when there are multiple entries in the annals that refer to a single person, those entries are grouped together.

Within the list of entries refering to a single person, I have sorted the entries primarily by orthography when it is obvious that what I am seeing is the same entry showing up in multiple annals. The entries that tend to use older spellings are listed first.

NOTE: The Annals referenced below under the code letters A, B, C, E, & F tend to use later spellings than the other Annals. In some cases, the spellings listed in these Annals may not be appropriate for the year referenced in the Annal entry.

In some Gaelic scripts, there is a character that looks approximately like a lowercase f, but without the crossbar. This character (represented by an underscored , e, in the entries below) sometimes represents e and sometimes ea depending upon the context of the text.

[Standardized form of this man's name]
AnnalsEntryContextCitation (formatting preserved)
 
[Pilib na Tuaighe Mag Uidhir] (d. 1395)
U3U1395.1Pilib Mag Uidhir (.i. Pilib na Tuaigi) [unrelated]: .i. ri Fer Manach
U3U1397.4Art (.i. Art Cuile), mac Philib na Tuaidhe Mheg Uidhir
U3U1407.4Aedh Mag Uidhir (.i. mac Pilib na Tuaighi), .i. tanusti Fer Manach
U3U1418.9Seaan, mac Pilib na Tuaidhe Meg Uidhir
U3U1439.9Tadhg Caech, mac Aedha, mic Pilib na Tuaidhe Mheg Uidhir
FMvol. 4, p. 914, 1439Tad.g caoch mac aedha mic Pilib na tuaig.e meg uidir
DM1439.5Tadhg Caoch mac Aedha mic Pilib na Tuaighe Meg Uidir
U3U1440.5Maghnus Eoganach Mag Uidhir (.i. mac Pilib na Tuaidhe)
U3U1447.1Donn, mac Pilib (na Tuaidhe) Meg Uidhir
U3U1449.5Mor, ingen Aedha, mic Pilib na Tuaidhe Mheg Uidhir, .i. ben Airt, mic Eogain h-Ui Neill
FMvol. 4, p. 962, 1449Mór ing.en aod.a mic Pilib na tuaig.e méguid.ir ben airt mic eog.ain uí néill
DM1449.4Mór inghen Aodha mic Pilib na Tuaighe Még Uidhir ben Airt mic Eoghain Uí Néill
U3U1450.1ri Fer Manach, .i. Tomas, mac Tomais, mic Pilib na Tuaidhe
FMvol. 4, p. 966, 1450Mág uid.ir tomás mac tomáis mic Pilib na tuaig.e
U3U1452.10Aedh, mac Aedha Big, mic Aedha, mic Pilib na Tuaidhi Meg Uidhir
U3U1457.1Brian, mac Pilib na Tuaidhe Mheg Uidhir
FMvol. 4, p. 996, 1457Brian mac Pilib na tuaig.e m.ég uidir mac tig.earna fearmanac.
U3U1468.12clainn Aedha, mic Pilib na Tuaidhi Mheg Uidhir
U3U1468.13Pilib Mag Uidhir - .i. Pilib, mac Tomais, mic Pilib na Tuaidhe Meg Uidhir
U3U1468.14cloinn Aedha, mic Philib na Tuaidhe Mheg Uidhir
U3U1471.12Aedh, mac Briain, mic Pilib na Tuaidhe Meg Uidhir
FMvol. 4, p. 1076, 1471Aod. mac briain mic Pilip na tuaig.e meguid.ir
U3U1481.11Feidhlim, mac Duinn, mic Con Connacht, mic Pilib na Tuaidhe, mic Aedha Ruaidh Meg Uidhir
U3U1484.5Eogan, mac Toirrdealbaigh, mic Pilib na Tuaighi Meg Uidhir
U3U1486.8Emunn, mac Tomais Greannaig, mic Duinn, mic Pilib na Tuaidhe Meg Uidhir
U3U1487.2Ruaidhri Glas & Donn Og, da mac Dúinn, mic Pilib na Tuaidhe Meg Uidhir
U3U1500.14Tomas, mac Aédha, mic Briain, mic Pilib na Tuaidhe Meg Uidhir
Co1500.3Tomas mac Briain meic Filib na Tuaighi Meg Uidir
 
[Tadhg na Tuaighe] (d. ?)
U3U1516.10mac Taidc na Túaighe, mic Fheilimthe, mic Eoghain
FMvol. 5, p. 1338, 1516Mac briain c.aoíc mic taid.cc mic eog.ain uí c.oncob.air
EM1516.16mac Taidhg na Tuaighe mic Feilim mic Eocchain
 
[Murchadh na Tuaighe mac Taidhg mhic Mhurchaidh mhic Ruaidhri Uí Fhlaithbheartaigh] (d. ?)
EM1560.7Murchadh na t-Tuagh mac Taidhcc mic Murchaidh mic Ruaidhri Uí Fhlaithbertaigh
FMvol. 5, p. 1560, 1560murc.ad. na ttuag. mac taid.cc mic murchaid. mic ruaid.ri uí f.lait.bertaig.
EM1572.9Murchadh na t-Tuagh mac Taidhcc Uí Fhlaithbhertaigh
EM1572.9Murchaidh na t-Tuagh Uí Fhlaithbertaigh
EM1576.13Murchadh na t-Tuacch mac Taidhcc, mic Murchaidh, mic Ruaidhri Uí Flaithbhertaigh ["Murrough of the Battle-axes, the son of Teige, son of Murrough, son of Rory O'Flaherty"]
EM1585.8Murchadh na t-Tuagh mac Taidhcc mic Murchaidh mic Ruaidhri Uí Flaitbeartaigh ["Murrough of the Battle-axes, the son of Teige, son of Murrough, son of Rory O'Flaherty"]
FM1589.10Murchadh na t-Tuagh mac Taidhcc, mic Murchaidh Uí Flaithbheartaigh
FMvol. 6, p. 1880, 1589Murc.adh na ttuag. mac faid.cc, mic murchaid. uí flait.b.eartaig.


Medieval Scotland | Medieval Names Archive | Index of Names in Irish Annals
Feminine Given Names | Feminine Descriptive Bynames | Masculine Given Names | Masculine Descriptive Bynames


Google
  Web MedievalScotland.org   
Shop
Amazon.com
Shop
Amazon.co.uk
[an error occurred while processing this directive]