Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: Glenna Madair, Glinne Magair

by Mari Elspeth nic Bryan (Kathleen M. O'Brien)

© 2000-2006 by Kathleen M. O'Brien. All rights reserved.
Version 2.0, updated 08 June 2006


Descriptive Bynames: Glenna Madair, Glinne Magair

Meaning:

"[of] Glenn Magair" (Anglicized "Glanmire" - outside Cork) - forces came to this location to avenge the death of the person who is referred to by this byname.

Spellings:

What we know as a set of Irish Annals are manuscripts that were each compiled during a particular time period, usually using older material as sources. For example, when the Annals of the Four Masters were written from 1632 to 1636, they covered events that occurred centuries and millenia before (including legendary history). So, when an entry in this set of annals refers to a person who lived in the year 738, the spelling used for that person's name is very likely not using the spelling that would have been used in 738.

Standard forms of this name (based on spelling systems of different periods) would be:

Frequency & Dates:

Number of men found in the annals with this name: 1
Found in Years: 1114, 1117, 1118, 1134

Research Notes:

The online translation for MacCarthaigh's Book (vol. 1) shows how this location is associated with Brían:

MCB1118.1

A.D. 1118. Brian son of Murchadh an Sgeith Ghirr son of Donnchadh son of Brian Bóramha took the kingship of Sliocht Eóghain Mhóir ...

MCB1118.2

... to the east of Cork to meet Brian son of Murchadh, and they fought a battle there in which Brian Gleanna Maidhir son of Murchadh an Sgeith Ghirr [Ó Briain] fell by the hand of Toirdhealbhach son of Diarmaid son of Tadhg son of Brian Bóramha, who had been driven out by Muircheartach son of Toirdhealbhach [Ó Briain] and by Brian son of Murchadh, and was with Tadhg son of Muireadhach Mac Carthaigh.

MCB1118.3

Muircheartach son of Toirdhealbhach son of Tadhg son of Brian Bóramha with [the men of] Thomond, Toirdhealbhach son of Ruaidhrí [Ó Conchobhair], king of Connacht, Murchadh Ó Maoil Sheachlainn, king of Midhe, and Aodh son of Donnchadh Ó Ruairc, king of Uí Bhriúin, came with their forces to Gleann Maidhir to avenge Brian son of Murchadh and to take the kingship of Sliocht Edghain Mhdir again for Muircheartach. Sliocht Edghain went to meet them at the other side of Gleann [Maidhir]. Toirdhealbhach Ó Conchobhair, Murchadh Ó Maoil Sheachlainn, and Aodh son of Donnchadh Ó Ruairc came into the assembly of Tadhg son of Mac Carthaigh and made an enduring treaty with him and with Cormac, his kinsman, against Muircheartach son of Toirdhealbhach and Síol Briain. It was then that Muircheartach Ó Briain was parted from the kingship of Munster and Ireland.

[Answering a question about a Middle Irish Gaelic standardized form of this byname and the modern name for this location:]

Glanmire. <http://en.wikipedia.org/wiki/Glanmire> says that it's a town located just outside Cork and gives the modern Irish as Gleann Maghair; this is confirmed by numerous web sites, e.g., <http://www.gaelachas.com/nua.htm>. Room also agrees, glossing it 'Maghar's glen'.

The MIr nominative is Glenn Magair (which is the form used in the Inisfallen translation); the genitive can be either Glenna Madair or Glinne Magair. The noun glenn was neuter in OIr and had gen. sing. glinne. In MIr it became masculine, but at least for a while it retained the old gen. sing. alongside the new glenna. The modern gen. sing. is gleanna, continuing glenna; I don't know, but I suspect that glinne is the more common form in early MIr and glenna the more common form in later MIr.

I don't know exactly where Maidhir comes from, but confusion of dh and gh is common, as they represented the same sound by the 13th c. [email from Talan Gwynek - 08 Jun 2006]

Sources:

Further information about the byname Glenna Madair, Glinne Magair, may be found in:

The Sources page lists the Annals referenced below. Information about secondary sources is included on that page as well.


Raw Data

In the table below, I have separated individuals with a blank line. That is, when there are multiple entries in the annals that refer to a single person, those entries are grouped together.

Within the list of entries refering to a single person, I have sorted the entries primarily by orthography when it is obvious that what I am seeing is the same entry showing up in multiple annals. The entries that tend to use older spellings are listed first.

NOTE: The Annals referenced below under the code letters A, B, C, E, & F tend to use later spellings than the other Annals. In some cases, the spellings listed in these Annals may not be appropriate for the year referenced in the Annal entry.

In some Gaelic scripts, there is a character that looks approximately like a lowercase f, but without the crossbar. This character (represented by an underscored , e, in the entries below) sometimes represents e and sometimes ea depending upon the context of the text.

[Standardized form of this man's name]
AnnalsEntryContextCitation (formatting preserved)
 
[Brían Glenna Madair mac Murchada in Scéith Girr Uí Bríain] (d. 1117-1118)
MCB1MCB1114.2Brian mac Murchadha An Sgeith Ghirr mic Dondchadha mic Briain Boramha
TT1118.2Brían mac Murchada, rí Tuadhmuman
LCLC1117.2Brian mac Murchada
UU1117.4Brian m. Murchadha
MCB1MCB1118.1Brian mac Murchadha An Sgeith Girr mic Dunnchadha mic Briain (Boramha
MCB1MCB1118.2Brian Gleanna Maidhir mac Murchadha An Sgeith Girr
BM1118.5Brian, mac Murchadha Uí Briain, ríoghdhamhna Mumhan
MCB1MCB1134.6Donnchadh mac Briain Gleanna Maidhir mic Murchadha In Sgeith Ghirr


Medieval Scotland | Medieval Names Archive | Index of Names in Irish Annals
Feminine Given Names | Feminine Descriptive Bynames | Masculine Given Names | Masculine Descriptive Bynames


Google
  Web MedievalScotland.org   
Shop
Amazon.com
Shop
Amazon.co.uk